piektdiena, 2011. gada 26. augusts

Krustdūriens- dizains Renato Parolin- mans process

Reiz atklāju brīnišķīgu blogu, tajā regulāri tiek ievietoti dizaina Renato Parolin gatavie izšūtie darbi. Lielisks iedvesmas avots! Mani valdzina šis dizains arī ar to, ka noformējumam rāmīši ir piemeklēti tādi senlaicīgi, no koka, radot pavisam īpašu noskaņu.

Renato Parolin

Šī dizaina shēmas esmu izdrukājusi no interneta plašajiem krājumiem jau veselu mapīti. Shēmas un komplektus ir iespējams arī pasūtīt internetā, atradu šādu veikalu, bet pati izmantojusi  iespēju neesmu, taču aplūkot tajā Renato Parolin oriģinālos dizaina produktus man patīk, tik daudz skaistu lietu:
(meklētājā jāieraksta renato parolin)

http://www.casacenina.com/


Uz Valentīndienu vienu sirsniņu izšuvu, noformēju kā rotājumu spilvenam. Atceraties, vai ne?

Valentīndienas spilvens

Nedod mieru man šis jaukais dizains, pēc adīšanas un tamborēšanas perioda esmu atsākusi krustiņot. Zinu, jau zinu, ka vajadzēja turpināt krustiņot nepabeigto saulespuķu lauku, bet saulespuķu ziedēšanas laikā baudīšu to skaistumu dzīvajā, krustiņošanas procesu turpināšu vēlāk, tad priecāšos no jauna par saulespuķu ziedēšanu manā krustiņdarbā.
Tagad laiks izvēlēties krustiņot kādu no agrāk noskatītajiem motīviem- šoreiz vienu jauku darbiņu no Renato Parolin.

La Natura e cosa bella
455*114 krustiņi

Šuju uz aidas 18, ar vienu diedziņu, šuju savā izšūšanas stiliņā (nemāku precīzāk apzīmēt manu domu virzienu), tas ir, atkal aizpildīšu visu fonu ar krustiņiem, izmantošu dažādu krāsu DMC melanžētos diedziņus. Galarezultātu novietošu blakus jau agrāk tapušajiem darbiem šajā pat manā izšūšanas stiliņā, bet toreiz tas bija Ink Circles dizains.


Itāļu valodu nemāku, bet izmantojot googles tulkotāju, iztulkoju tekstu, kas ir jāizšuj:
(Tagad precizēju tulkojumu, paldies bloga lasītājai par palīdzību!!!)
Solo con il cuore si vede bene- īsti mēs redzam tikai ar sirdi

Darba nosaukums iztulkots:

La Natura e cosa bella- daba ir skaista

Tekstu nelatviskošu, saglabāšu oriģinālvalodā, man šķiet, ka svešā valoda piedod īpašu šarmu šim darbiņam.  Dizainam ir ļoti daudz mazu vienkāršu smalku detaļu, daži elementi ir simetriski, tādēļ ir interesanti krustiņot šādus darbus. Oriģinālā ir krustiņots uz lina, ar pelēku fonu, bet man būs savādāk.

Mana procesa pirmā bildīte, 25.08.2011.




Patreiz esmu iesākusi krustiņot ar tumšākajiem diedziņiem, fonam būs gaišākie, to aizpildīšu vēlāk, lai varu veiksmīgāk saskaņot diedziņu krāsas. Lai uzsāktu darbu, bija nepieciešams sarēķināt auduma izmēru darbiņam, sarēķināju, piegriezu vajadzīgo audumu. Sāku krustiņot no kreisā augšējā stūrīša, sašuvu pirmo motīva daļu, to ar alfabētu, tad sāku iemarķēt tālākos motīvus, bet ak, vai, otra maliņa paliek pārāk maza, mazāka par nepieciešamajiem minimālajiem 5 cm. Ko nu, arī pieredzējušām krustiņotājām gadās kļūdas aprēķinos. Atstāju jau sašūtos burtiņus kādam citam darbiņam un sāku visu no sākuma, man ļoti nepatīk ārdīt sakrustiņoto. Nogriezu vēlreiz vajadzīgo auduma izmēru, bet šoreiz atzīmēju viduslīniju darbam un sāku tad no augšas malas vidus daļas krustiņot. Tagad publiski esmu atzinusies, ka pieļāvu tādu elementāru kļūdu!

Oriģinālais galarezultāts ir šāds, (bildīte no augstāk minētā internetveikala):



Procesa turpinājums sekos...





7 komentāri:

ramchix teica...

Es itāliešu valodu mācījos vidusskolā, šis tas vēl atmiņā palicis :) Pirmā frāze "Solo con il cuore si vede bene" patiesībā ir citāts no Ekziperī "Mazā prinča" un būtu tulkojams kā "Īsti mēs redzam tikai ar sirdi". Savukārt otrās frāzes tulkojums latviešu valodā skan ļoti vienkārši - "Daba ir skaista". Galvu var sajaukt itāliešu valodā bieži lietotais vārds "cosa", ko burtiski tulko kā "lieta" (līdzīgi kā angļu vārdiņš "thing"), bet tā lietošana latviešu tulkojumā būtu liekvārdība. Ceru, ka palīdzēju! :))

ramchix teica...

Tā - pirmais komentārs bja no sērijas "Tulkotāja profesionālais kretīnisms", bet tagad vēlos pateikt, ka, lai gan neesmu krustiņotāja, šīs dizaina shēmas man arī iekrita sirdī. Ticu, ka Tavs darbiņš galarezultātā izdosies apburošs! Veiksmi krustiņošanā!

ceita teica...

Paldies, ramchix!

Par tulkojumu, par novēlējumu!
Stilizētie dabas motīviņi šajā dizainā ir patiesi apburoši un krustiņojas ar tādu ... vieglumu.

Alise teica...

dizains ir ļoti intersants, skaidrs, ka ne klišejisks, tāpēc arī vienmēr piesaistīs uzmanību.
prieks, ka tev visu laiku ražīgs noskaņojums un vis kaut kas top! man patreiz pilna māja ar ciemiņiem un rokdarbu kastītes tik stāv un gaida mani...

Alise teica...

Nenoturējos un iegādājos divas Renato dzizainētas shēmas ar dažādu koku skeletiem. Kārdinājums ķerties pie darba ir milzīgs, bet spiežu sev vispirms pabeigt vienu iesāktu krustiņdarbu.
p.s. paldies tev par skaistu blogu un dalīšanos pieredzē rokdarbu jūrā!
Lai skaits Adventes laiks!

ceita teica...

Alise, paldies! Lai izdodas iecerētais krustiņdarbs!

Reičela Pētersone teica...
Šo komentāru ir noņēmis autors.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...